2021年5月27日星期四

聖約(驚人的大黑暗) Covenant (horror of great darkness)

The source of Bible verses & 經文與 Strong’s system of the original word meanings 原文字典資料(史特朗經文匯編) from 由 「The Bible Society in Taiwan 台灣聖經公會」 和 AND 「blueletterbible.com 藍字聖經網」 提供。
**********
恩雨之聲 SOBEM on YouTube http://sobemyoutube2.blogspot.com/
**********
組級別 Group level
(一) 姓氏 The Origin Of Chinese Family Name http://theoriginofchinesefamilyname.blogspot.com/
(二) 中文的開始 The Beginning Use Of Chinese http://thebeginninguseofchinese.blogspot.com/
(一)記事group 3
分析記事 Sort Facts http://sortfacts.blogspot.com/
記事字 Facts By Words http://factsbywords.blogspot.com/
輩份不分 Mix Generations http://mixgenerations.blogspot.com/
輩份之分 By Generations http://bygenerations.blogspot.com/
**********
Use this link if you cannot view the links within group.
綱要 This is my profile for you
http://thisismyprofileforyou.blogspot.com/
********** Use this link if you cannot view the links to THE OTHER blogging set.
基督耶穌有關的藝術 The Christian art to you
http://thechristianarttoyou1.blogspot.com/
**********
================
(請點擊圖表以放大。 
Please click chart for large chart.)  



佛 = 史官所寫 scribe recorded
"Buddha" 時期 period 為 was covered within the "七十個七 70X7"張貼所包 posts.
看看 read also 但以理(七十個七)&耶穌 Daniel (Seventy weeks) & Jesus
看看 read also 西周東周 West and East Zaor
西周 The 841 BC 
http://the841bc.blogspot.com/

瞭解 To understand 不同 the different 類 kinds 的 of 意思 the meaning 的 of the "Buddha"
看看 read also 佛祖 Zebudah (Buddha)
匹配一 Construct Chinese 2 
http://constructchinese2.blogspot.com/

看看 read also 仲國 Second nation of Abraham
仲國 Second nation of Abraham 
http://secondnationofabraham.blogspot.com/

"China" 基礎於 was based on "仲國 Second nation of Abraham" 那 that 亞伯拉罕 Abraham 和 and 一些 some of 他的 his 親戚relatives 是 were 迦勒底人 Chaldean. 就此 It was than "chi-na" 表示 meant "迦勒底人的後人 children of Chaldean" that was 不同 different 於 from 其他 other with 非亞伯拉罕的親戚的迦勒底人的 Chaldean 姓氏 family names (陳 Chen, 陳 Chan, 及 and 更多 more) that were not the relatives of Abraham.

=====
看看 read also 彼拉多寫了 Pilate wrote
耶穌 Relating To Jesus 
(請點擊圖表以放大。 
Please click chart for large chart.)  


================
在上張貼"應許地的聖約3"還願之前,   神(耶和華)對亞伯蘭應許了後裔必寄居埃及四百年一事。 神交託這進埃及事在約瑟的手上, 在摩西的手上是出埃及的事。
Read the above post "Before the Covenant 3 (The Promised Land)" reviewed what was to be fulfilled. There was the staying in Egypt for 400 years step promised to Abraham. God chose Joseph to carry the Israelites into Egypt. God chose Moses to lead the Israelites out of Egypt.

看看 Read also 王族記錄冊 Records of the families of the kings.
看看 Read also 三(再三) three (again and again)
聯音一 Associate Sound 1 http://associatesound1.blogspot.com/

創世記 15:12 日頭正落的時候,亞伯蘭沉沉地睡了;忽然有驚人的大黑暗落在他身上。
創世記 15:13 耶和華對亞伯蘭說:「你要的確知道,你的後裔必寄居別人的地,又服事那地的人;那地的人要苦待他們四百年。
創世記 15:14 並且他們所要服事的那國,我要懲罰,後來他們必帶著許多財物從那裏出來。
創世記 15:15 但你要享大壽數,平平安安地歸到你列祖那裏,被人埋葬。
創世記 15:16 到了第四代,他們必回到此地,因為亞摩利人的罪孽還沒有滿盈。」
創世記 15:17 日落天黑,不料有冒煙的爐並燒著的火把從那些肉塊中經過。
創世記 15:18 當那日,耶和華與亞伯蘭立約,說:「我已賜給你的後裔,從埃及河直到幼發拉底大河之地,
創世記 15:19 就是基尼人、基尼洗人、甲摩尼人、
創世記 15:20 赫人、比利洗人、利乏音人、
創世記 15:21 亞摩利人、迦南人、革迦撒人、耶布斯人之地。」
Genesis 15:12 And when the sun was going down, a deep sleep fell upon Abram; and, lo, an horror of great darkness fell upon him.
Genesis 15:13 And he said unto Abram, Know of a surety that thy seed shall be a stranger in a land that is not theirs, and shall serve them; and they shall afflict them four hundred years;
Genesis 15:14 And also that nation, whom they shall serve, will I judge: and afterward shall they come out with great substance.
Genesis 15:15 And thou shalt go to thy fathers in peace; thou shalt be buried in a good old age.
Genesis 15:16 But in the fourth generation they shall come hither again: for the iniquity of the Amorites is not yet full.
Genesis 15:17 And it came to pass, that, when the sun went down, and it was dark, behold a smoking furnace, and a burning lamp that passed between those pieces.
Genesis 15:18 In the same day the LORD made a covenant with Abram, saying, Unto thy seed have I given this land, from the river of Egypt unto the great river, the river Euphrates:
Genesis 15:19 The Kenites, and the Kenizzites, and the Kadmonites,
Genesis 15:20 And the Hittites, and the Perizzites, and the Rephaims,
Genesis 15:21 And the Amorites, and the Canaanites, and the Girgashites, and the Jebusites.

世系名字 names version。 (尚未完成。)
The family tree of the names version. (In progress.)

看看 Read also 王族記錄冊 Records of the families of the kings.
看看 Read also 三(再三) three (again and again)
聯音一 Associate Sound 1 http://associatesound1.blogspot.com/

六度者
1) 布施、(施布 = 多量的 plenty)
2) 持戒、(持 = 聚斂 gather, 戒 = 細麻衣 vestures of fine linen)
3) 忍辱、(忍 = 埃及 Egypt, 辱 = 約瑟 Joseph)
4) 精進、(精 = 辦事 foot, 進 = 大於 greater)
5) 禪定、(禪 = 田地 cultivated field, 定 = 積存 laid up)
6) 智慧也。(智 = 各地 in all lands, 慧 = 饑荒 famine, 也 = 便雅憫 Benjamin)

以上的"六度者"是從希伯來文寫作的(由右至左, 然後向上到下一行)創世記第41章中選出來。字的音被選出故事的亮點來。
The "六度者" above was picking out from the Hebrew writing (from the right to the left and then upward for the next line) of the Genesis chapter 41. The sound of the words being picked for the highlights of the story.
*** 解釋在本張貼末 explanation at the end of this post. ***

"六 ל 度 ד 者 צ” 建議說明如後: 
張貼有些內容引用”藍字母聖經”網站的內容。 此網站也有這些內容。
"六 ל 度 ד 者 צ” suggestion explain as the following:
The buleletterBible.org that some of the contents that were quoted from has this.

原本的希伯來文聖經, 沒有章沒有節, 從始至終, 只有希伯來文字母一個接一個的。
There Were No Chapter or Verse Divisions in the Original
https://www.blueletterbible.org/Comm/stewart_don/faq/bible-special/question8-why-is-the-bible-divided-into-chapters-and-verses.cfm

翻譯其內容如下 translate that content as follow:

1) 最初的抄本, 無章或節之分。在聖經的各書原本的寫作時, 無所謂章或節。各書從始至終並沒有分段, 因此有些重要的觀察, 需要在關於現代的聖經的章和節之分。
於約瑟解法老的夢之章節開始, 是最順理成章的。
1)  There were no chapter or verse divisions in the original when the books of the Bible were originally written.  There were no such things as chapters or verses.  Each book was written without any breaks from the beginning to the end.  Consequently, there are a number of important observations that need to be made about the present chapter and verse divisions that we find in Scripture.
It began with the chapter and the verse of Joseph interpreted the dream of the Pharaoh.  It is the most reasonable approach.

H2492 חָלַם (從 神來的 from God) 做夢 dreamed
H1697 דָּבָר ( 神命定的 established by God) 是因這事 it is because the thing

創世記 41:32 至於法老兩回做H2472是因H1697 神命定這事,而且必速速成就。
Genesis 41:32 And for that the dream H2472 was doubled unto Pharaoh twice; it is because the thing H1697 is established by God, and God will shortly bring it to pass.

H6651 צָבַר (by Joseph) 積蓄 lay up

創世記 41:35 叫他們把將來豐年一切的糧食聚斂起來,積蓄H6651五穀,收存在各城裏做食物,歸於法老的手下。
Genesis 41:35 And let them gather all the food of those good years that come, and lay up H6651 corn under the hand of Pharaoh, and let them keep food in the cities.

故事版本 The story version :

易法 method of the Change
倒轉再反過來(從6至1, 然後由右至左)
In Reverse (from 6 to 1 and then from right to left)
取於字的第幾個發音: 
Taken from the sound position of each word:

1 3 __ bin·yä也·mene'__ rä慧·äv' ________ eh'·rets智
_.2 1__. nä·than'定 _____. sä禪·deh'
_.1 2__. gä進·dal' ______. reh'·ge精l
3 2 __ yō辱·sāf'_______ mits·rah'·yi忍m __. behg'戒·ed
1 2 __ kä·vats'持 _____. sä施·vä'布

也慧智
各城周圍田地的糧食都積存後, 各地都有饑荒時, 約瑟與他的同母弟弟便雅憫相聚。
After laid up the food of the field in the cities, Joseph met his brother Benjamin as the dearth was in all the lands.

定禪
進精
(惟獨在寶座上的法老比他大, 若沒有他的命令,不許人擅自辦事。
Except the Pharaoh on throne was greater that without the words from Joseph could no man lift up his hand or foot.

辱忍戒
法老給他穿上細麻衣, 派他治理埃及全地。
In charge of Egypt, he was clothed with vestures of fine linen.

持施布
他聚斂埃及地極豐極盛一切的糧食
He then gathered plenty.)
1 3 __ bin·yä也·mene'__ rä慧·äv' ________ eh'·rets智
_.2 1__. nä·than'定 _____. sä禪·deh'
_.1 2__. gä進·dal' ______. reh'·ge精l
3 2 __ yō辱·sāf'_______ mits·rah'·yi忍m __. behg'戒·ed
1 2 __ kä·vats'持 _____. sä施·vä'布
===
這是創世記第四十一章的內容。
It was taken from Genesis chapter 41 for this portion.

發音來自 sound by sound of the source words

 H1144 בִּנְיָמִין bin·yä也·mene' 便雅憫 Benjamin

創世記 35:18 她將近於死,靈魂要走的時候,就給她兒子起名叫便‧俄尼;他父親卻給他起名叫便雅憫。
創世記 42:4 但約瑟的兄弟便雅憫,雅各沒有打發他和哥哥們同去,因為雅各說:「恐怕他遭害。」
創世記 42:38 雅各說:「我的兒子不可與你們一同下去;他哥哥死了,只剩下他,他若在你們所行的路上遭害,那便是你們使我白髮蒼蒼、悲悲慘慘地下陰間去了。」
Genesis 35:18 And it came to pass, as her soul was in departing, (for she died) that she called his name Benoni: but his father called him Benjamin.
Genesis 42:4 But Benjamin, Joseph's brother, Jacob sent not with his brethren; for he said, Lest peradventure mischief befall him.
Genesis 42:38 And he said, My son shall not go down with you; for his brother is dead, and he is left alone: if mischief befall him by the way in the which ye go, then shall ye bring down my gray hairs with sorrow to the grave.

 H7458 רָעָב rä慧·äv' 饑荒 dearth, famine
 H0776 אֶרֶץ eh'·rets智 各地 in all lands, 地 land, 地 earth

創世記 41:54 七個荒年就來了。正如約瑟所說的,各地都有饑荒;惟獨埃及全地有糧食。
Genesis 41:54 And the seven years of dearth began to come, according as Joseph had said: and the dearth was in all lands; but in all the land of Egypt there was bread.

 H5414 נָתַן nä·than'定 積存 laid up, give
 H7704 שָׂדֶה sä禪·deh' 田地 cultivated field

創世記 41:48 約瑟聚斂埃及地七個豐年一切的糧食,把糧食積存在各城裏;各城周圍田地的糧食都積存在本城裏。
Genesis 41:48 And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.

 H1431 גָּדַל gä進·dal' 大於 greater

創世記 41:40 你可以掌管我的家;我的民都必聽從你的話。惟獨在寶座上我比你大。」
Genesis 41:40 Thou shalt be over my house, and according unto thy word shall all my people be ruled: only in the throne will I be greater than thou.

 H7272 רֶגֶל reh'·ge精l 辦事 foot

創世記 41:44 法老對約瑟說:「我是法老,在埃及全地,若沒有你的命令,不許人擅自辦事(原文是動手動腳)。 」
Genesis 41:44 And Pharaoh said unto Joseph, I am Pharaoh, and without thee shall no man lift up his hand or foot in all the land of Egypt.

 H3130 יוֹסֵף yō辱·sāf' 約瑟 Joseph = 耶和華已增添 Jehovah has added
 H4714 מִצְרַיִם mits·rah'·yi忍m 埃及 Egypt = 科普特人之地 land of the Copts
 H0899 בֶּגֶד behg'戒·ed 背叛 treachery, 欺詐 deceit, 細麻衣 vestures of fine linen

創世記 41:41 法老又對約瑟說:「我派你治理埃及全地。」
創世記 41:42 法老就摘下手上打印的戒指,戴在約瑟的手上,給他穿上細麻衣,把金鍊戴在他的頸項上,
Genesis 41:41 And Pharaoh said unto Joseph, See, I have set thee over all the land of Egypt.
Genesis 41:42 And Pharaoh took off his ring from his hand, and put it upon Joseph's hand, and arrayed him in vestures of fine linen, and put a gold chain about his neck;

 H6908 קָבַץ kä·vats'持 聚斂 gather
施布 H7647 שָׂבָע sä施·vä'布 多量的 plenty (作麵包的原料 of breadstuffs), 飽足 satiety

創世記 41:47 七個豐年之內,地的出產極豐極盛(原文是一把一把的),
創世記 41:48 約瑟聚斂埃及地七個豐年一切的糧食,把糧食積存在各城裏;各城周圍田地的糧食都積存在本城裏。
Genesis 41:47 And in the seven plenteous years the earth brought forth by handfuls.
Genesis 41:48 And he gathered up all the food of the seven years, which were in the land of Egypt, and laid up the food in the cities: the food of the field, which was round about every city, laid he up in the same.
=================================================

沒有留言: